Да фильм потрясающий! Особенно когда понимаешь в чем смысл.
Это почти детальное воспроизведение путешествия Одиссея на новое воплощение с острова Каллипсо.
Встал Одиссей и поспешно облекся в хитон и хламиду.
Светло-серебряной ризой из тонковоздушныя ткани
Скафандры.
Длинными болтами сшив и большими просунув шипами;
Дно ж на плоту он такое широкое сделал, какое
Муж, в корабельном художестве опытный, строит на прочном
Судне, носящем товары купцов по морям беспредельным.
Челнок.
Радостно парус напряг Одиссей и, попутному ветру
Вверившись, поплыл. Сидя на корме и могучей рукою
Руль обращая, он бодрствовал; сон на его не спускался
Очи, и их не сводил он с Плеяд, с нисходящего поздно
В море Воота, с Медведицы, в людях еще Колесницы
Имя носящей и близ Ориона свершающей вечно
МКС и Телескоп Хаббл
но еще я
Вдоволь успею его, ненавистного, горем насытить".
Так он сказал и, великие тучи поднявши, трезубцем
Воды взбуровил и бурю воздвиг, отовсюду прикликав
Ветры противные; облако темное вдруг обложило
Море и землю, и тяжкая с грозного неба сошла ночь.
Разом и Евр, и полуденный Нот, и Зефир, и могучий,
Светлым рожденный Эфиром, Борей взволновали пучину.
В ужас пришел Одиссей, задрожали колена и сердце.
Обломки летящие к станции. Спутник который взорвали русские.
Скорбью объятый, сказал своему он великому сердцу:
"Горе мне! Что претерпеть, наконец, мне назначило небо!
С трепетом вижу теперь, что богиня богинь не ошиблась
Мне предсказав, что, пока не достигну отчизны, я в море
Встречу напасти великие: все исполняется ныне.
Страшными тучами вкруг обложил беспредельное небо
Зевс, и взбуровил он море, и бурю воздвиг, отовсюду
Ветры противные скликав. Погибель моя наступила.
Отчаяние после того как Райен оторвало от станции и стало уносить в открытый космос.
В это мгновенье большая волна поднялась и расшиблась
Вся над его головою; стремительно плот закружился;
Беспорядочное вращение в скафандре.
Схваченный, с палубы в море упал он стремглав, упустивши
Руль из руки; повалилася мачта, сломясь под тяжелым
Ветров противных, слетевшихся друг против друга, ударом;
В море далеко снесло и развившийся парус и райну.
А перед этим ее мачту на которой она была прицеплена оторвало осколками от МКС.
Долго его глубина поглощала, и сил не имел он
Выбиться кверху, давимый напором волны и стесненный
Платьем, богиней Калипсою данным ему на прощанье.
Кислород в первом скафандре заканчивается очень трудно дышать.
в этой тревоге, однако, он вспомнил
Плот свой, за ним по волнам погнался, за него ухватился,
Взлез на него и на палубе сел, избежав потопленья;
Плот же бросали туда и сюда взгроможденные волны:
Словно как шумный осенний Борей по широкой равнине
Носит повсюду иссохший, скатавшийся густо репейник,
По морю так беззащитное судно повсюду носили
Ветры;
Сумела с помощью Мэта вернуться на МКС и взобралась в модуль Союз.
Но Одиссея увидела Кадмова дочь Левкотея,
Некогда смертная дева, приветноречивая Ино
Здесь ей помогает, спасает и дает советы Ковальски. Да Брахман и Архат.
Сам на себя положися теперь (ты, я вижу, разумен);
Скинувши эту одежду, свой плот уступи произволу
Ветров и, бросившись в волны, руками работая смело,
Вплавь до земли феакиян достигни: там встретишь спасенье.
Его совет спастись при помощи китайской станции. Руками работать смело ей тоже пришлось - огнетушителем направляла свой полет, потом хваталась за поручни.
Дам покрывало тебе чудотворное; им ты оденешь
Грудь, и тогда не страшися ни бед, ни в волнах потопленья.
Но, лишь окончишь свой путь и к земле прикоснешься рукою,
Сняв покрывало, немедля его в многоводное море
Брось от земли далеко и, глаза отвратив, удалися".
В фильме - это второй легкий скафандр, который она нашла на станции.
Тою порою, как он колебался рассудком и сердцем,
Поднял из бездны волну Посейдон, потрясающий землю,
Страшную, тяжкую, гороогромную; сильно он грянул
Ею в него: как от быстрого вихря сухая солома,
Кучей лежавшая, вся разлетается, вдруг разорвавшись,
Так от волны разорвалися брусья.
Разрушение китайской станции при входе в атмосферу.
Один, Одиссеем
Пойманный, был им, как конь, убежавший на волю, оседлан.
Речь идет об одном брусе, который остался от станции - в фильме - она села в спускаемую капсулу и сумела ее отстыковать.
Сняв на прощанье богиней Калипсою данное платье,
Грудь он немедля свою покрывалом одел чудотворным,
Руки простерши и плыть изготовясь, потом он отважно
Кинулся в волны.
В фильме это смена скафандров. Произошло ранее.
Поднятый кверху волной и взглянувши
Быстро вперед, невдали пред собою увидел он землю.
Она увидела Землю под собою.
Одиссей был обрадован брега и леса явленьем.
Поплыл быстрей он, ступить торопяся на твердую землю.
Спускаемый модуль выпустил парашют и опускается на Землю.
Тою порой, как рассудком и сердцем он так колебался,
Быстрой волною помчало его на утесистый берег;
Вынырнув вбок из волны, устремившейся прянуть на камни,
Поплыл он в сторону, взором преследуя землю и тщася
Где-нибудь берег отлогий иль мелкое место приметить.
Вдруг он увидел себя перед устьем реки светловодной.
Самым удобным то место ему показалось: там острых
Не было камней, там всюду от ветров являлась защита.
Падение в озеро.
Но под ним подкосились колена; повисли
Руки могучие: в море его изнурилося сердце;
Вспухло все тело его; извергая и ртом и ноздрями
Воду морскую, он пал, наконец, бездыханный, безгласный,
Память утратив, на землю; бесчувствие им овладело.
Но напоследок, когда возвратились и память и чувство,
С груди своей покрывало, богинею данное, снявши,
Бросил его он в широкую, с морем слиянную реку.
Освобождение от второго скафандра.
Одиссей, от реки отошедши,
Скрылся в тростник, и на землю, ее лобызая, простерся.
Вот оно воплощение! Земля! Спасение!
Ну что сказать? Белая Атлантида! Браво Корабельщики! Совпадение с текстом Гомера настолько полное и поразительное, что у меня нет сомнений, что сценарий писали вдохновленные текстом "Одиссеи", даже если этой книги и не было у них на столе. Приблизительно понимая, как запускаются фильмы в Голливуде, могу сказать что в этом сценарии нет абсолютно ничего, чтобы побудило продюсеров и студию выложить 100 миллионов на производство. Это очень приличный бюджет для фильма где всего два героя, нет сюжета, кроме аварии на МКС и последующего чудесного спасения одной из участниц экспедиции. Продюсеры всегда требуют лихо закрученного сюжета. Драматургии, интриги, загадки. Тут ничего этого нет. С самого начала ясно, что Сандра Баллок спасется. Значит, делаю вывод, фильм снимали, абсолютно точно понимая О ЧЕМ ОН! И если посмотреть послужной список Альфонсо Куарона, то в этом не остается сомнений - продюсер "Лабиринт Фавна" (2006) режиссер - "Гарри Поттер и узник Азкабана" (2004).
Всем рекомендую посмотреть и ПОМНИТЬ! Как придет час воплощения, будете знать ЧТО и КАК делать!