TheHitlersson:Крайне рекомендую всем к прочтению его книги.Особенно "Когда прошлое становиться будущим".
Эти книги легко найти в любом книжном магазине.Какие-то из его книг есть на wwwtorrents.ru...
В некоторых СМИ появились публикации о замечательном французском журналисте и бесстрашном исследователе исторических загадок Этьене Кассе. Его книги, якобы в переводе с французского, одна за другой печатаются в России, их уже более десятка. Интерес к исследованиям Кассе тем более усилился, когда в одной из последних книг издательство поместило жуткую весть о гибели известного журналиста и писателя.
Его, занявшегося расследованием пропажи людей и, похоже, вышедшего на команду похитителей из числа инопланетян, вдруг самого обнаруживают через трое суток на дне озера неподалеку от Парижа… Но самое странное – на лице Этьена застыла безмятежная улыбка, а чуть позже выяснилось, что кровь у погибшего журналиста заменена на некий гель. Удивительно, но тело утопленника не тронуло разложение – может, тому способствовал загадочный заменитель крови? Но на этом история не заканчивается. Случилось невероятное: тело Этьена Кассе ночью похищают из морга неизвестные, и дальнейшая судьба погибшего исследователя покрыта мраком.
Однако сподвижники Этьена из созданного им агентства «СофиТ» не оставили дела своего друга и шефа и намерены продолжать расследование земных тайн, хотя это, по-видимому, грозит им серьезными опасностями. Книга, вышедшая уже после смерти Кассе, называется «Люди-Х» и повествует о расследовании массовой пропажи людей, охватившей многие страны на Земле. И это уже не вымысел, а, увы, статистика…
Мне о серии книг Э. Кассе сообщил известный московский ученый, исследователь НЛО и других феноменов, создатель великолепных фильмов на уфологические темы Виталий Правдивцев – мол, при случае почитайте книги Кассе и, если можно, поделитесь своим мнением. «Кассе занимается почти тем же, что и мы, – и вот такой печальный конец… – написал в своем письме по электронной почте Виталий Леонидович. – Не напоминает ли это вам знаменитый «список Шелдона», согласно которому ряд ученых и исследователей, близко подступавших к разгадке феномена НЛО или пришельцев, погибали при странных обстоятельствах?..»
Что ж, не исключено, что мы тоже ходим по лезвию бритвы, дерзко вторгаясь в непознанный мир, поэтому, конечно, был смысл познакомиться с творчеством отважного журналиста.
Книги Кассе, небольшие по объему, обнаружились в лавке эзотерической литературы, и «Люди-Х» я прочитал в один присест. Три другие – о загадке цивилизации атлантов, о якобы найденных свитках «Евангелия от Иуды» и таинственной судьбе и способностях Леонардо да Винчи – я за неимением времени передал моей знакомой для быстрого прочтения и анализа.
Да, «Люди-Х» читалась с интересом – тема странного исчезновения немалого числа народа меня, как и Кассе, давно занимает своей загадочностью. Ну разве можно спокойно воспринимать то, что, согласно сведениям МВД, на территории России в год пропадает до 70 тысяч жителей, и отнюдь не все они потом отыскиваются. Относить все пропажи на счет криминала тоже нет веских оснований: не настолько уж криминализирована страна, чтобы нести такие потери. А они, по сути, как на войне. Абдукция людей (похищения безвозвратные и с возвращением) давно уже стала предметом уфологических исследований, и я тоже сталкивался с подобными фактами.
Пришлось обраться за помощью еще к одному человеку, Надежде Тепловой из Санкт-Петербурга, переводчице с французского и английского: я просил найти в Интернете сайты по Э. Кассе. Ее вердикт обескуражил.
«Возможно, Вы уже знаете, – писала она, – но Этьен Кассе, французский журналист, о котором вы запрашивали, НИКОГДА НЕ СУЩЕСТВОВАЛ ВО ФРАНЦИИ...
Когда Вы рекомендовали его книги, я удивилась тому, что не слышала раньше от своих французских друзей этого имени. Ведь прежде чем стать знаменитым в России, этот человек должен приобрести известность на своей родине. Однако ни один франкоязычный интернетовский поисковик не дал ссылку на данное имя.
Мои розыски привели к мысли, что Этьен Кассе никогда не издавал своих книг на французском. (Возможно, он печатался в Китае на китайском, но почему-то данная версия кажется мне несостоятельной). Французским издателям, равно как канадским и бельгийским этот автор неизвестен.
Лингвистическая экспертиза отрывка из Кассе указывает, что текст был изначально составлен русскоязычным человеком или группой лиц в возрасте от 19 до 27 лет, проживающих на севере России, скорее всего, в Петербурге. Я могу и ошибаться, но это легко проверить. Это отнюдь не перевод!
Отредактировано TheHitlersson (2010-12-15 17:58:45)