Путь Одиссея

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Путь Одиссея » Эзотерика кинематографа » Д.Р.Р. Толкин. Легендариум: книги и фильмы / JRR Tolkien. Legendarium


Д.Р.Р. Толкин. Легендариум: книги и фильмы / JRR Tolkien. Legendarium

Сообщений 91 страница 98 из 98

91

ЛадаВеда написал(а):

Что за -ДР- такое, с этим и предстоит разобраться.

ДАР , изменение , алхимический тигель позволяющий любую трансформацию . Сам по себе нейтрален , просто зеркалит используещего . ДАР - РОД , РОДник , источник , точка , не движение а его потенциальная возможность в большей мере - МЕРу чем везде .

92

Hermes написал(а):

ДАР , изменение , алхимический тигель позволяющий любую трансформацию .

Ого! Горячо, ай!

93

Древний,  :mybb:

Интересное в сети. Часть 4.

Masters ,  :cool:

Очень ценная картинка.

Д.Р.Р. Толкин. Легендариум: книги и фильмы / JRR Tolkien. Legendarium

И эта тож:

Д.Р.Р. Толкин. Легендариум: книги и фильмы / JRR Tolkien. Legendarium

Аккурат к ШАРТРскому, а вернее, к ЖАР-Т(а,о)Рскому СОБ-ОРу, СОБИРающему, загребающему ентот ЖАР ЦАРевны-ЛЫБеди, ЖАР-Птицы-КУРО-ПАТки! ЦАР - тот же ШАР-ЖАР. Стало быть, ЦАРевна-ЛЫБедь она же ЛЫБкий ШАР-ЖАР.

Все вместе МЫ молодцы, на то и ДРЕВНИЕ МАСТЕРА, а не ремесленники. Да ремесленники это хорошо, они на совесть работали. Не какие-нить менеджеры, которые тож на МАНуШАРы претендуют, да кишка тонка, ха!

Отредактировано ЛадаВеда (2014-09-23 13:04:56)

94

Да, есть такое мнение, что Мордор на Балканах, в Румынии и пр. Есть изследования, посвящённые уже не космосу Толкина, а той катастрофе в людских умах, почему и когда Мордор, созданный гением Толкина, превратился в "империю зла - СССР", не смотря на предостережения самого Толкина, а также его сына Кристофера о недопустимости привязки к конкретным современным государствам и их территориям, в древности относившимся к иным "гео...стандартам".

Есть мелодрама "Зависть богов", книжка и фильм про любовную белиберду (интересное словечко!) между "он" и "она", там тоже копья сшибались из-за империи зла и самолёта, а Влюблённой женщине из ОСтанКИНО (чем не Айсенгард? Шутка) на всё это было начхать с высокой колокольни, она Зелёную лампу (как у Ильича почти) покупает и создаёт Космос, но кому нах Её космос нужен? Возлюбленный решил сражаться с империей зла и был выдворен за её пределы в 24 ч, потеряв любимую навсегда - ну не смог он расслабиться, когда такие страсти вокруг бушуют! - и всё. Опаньки. Женский Космос рухнул. Зелёная лампа погасла. Во всём виноват Ильич. И граф Толстой, написавший "Анну Каренину" - вот дура, зачем на рельсы-то сразу? шла бы уж в бордель, сгодилась бы комунить, а то Вронский! - размечталась... обслуживай папиков, не глядя на цвет кожи, для этого и рождена.

Беда: гл. героиня "Зависти богов" Соня, начитавшись разной русской классической лабуды (лучше бы американские комиксы читала, а ещё лучше бы и вовсе грамоте обучена не была) вслед за Анной Карениной отправилась на рельсы, но добрые тётеньки-путеобходчицы - служители, кстати, Мира дорог - вовремя перехватили её с неправильных путей и увели на правильный - к Казанской. Вот Рогнеду Полацкую папики достали, она от них в монастырь ушла, а куда ещё? Или бордель или монастырь, третьего не дано глупым бабам, - грамоты то есть. И про Казанскую забудь - меньше знаешь, лучше спишь. Бордель как раз при КАЗино, так что не расстраивайся, глупышка. На вот тебе сказка про Чипполино. А хошь - про Буратино, или как там его... Итальяшка, полено, одним словом.
И будет всё путЁМ (пучком), не нарвёшься на зависть "богов" и "богинь" (последние ещё завистливее, чем боги-ёги, а ревнивы смерть просто!). А почему боги-богини ревнуют - це ж понятно: любовная муза не всех посещает, даже и богов. Как так? Какая-то авторша любовной мелодрамы предугадала и всесильную Казанскую и даже самолёт № 2? Та не может быть!

Может. Вот necoe обмолвился, что "писатели - волшебники". В точку. Пока "не требует поэта к священной музе Аполлон" они люди-как-люди. Но как только Аполлон затребует к Музе - пиши НАпропалУЮ. Иногда до такой степени Муза достанет, что так бы и разбил Аполлону его "мерзкую рожу"! Не я обзываюсь - А.Блок.
Толкина, небось, музы тож помучили, и не одна. Не просто ведь так он свою подругу жизни Лючией звал (Лютиен), а она его - Береном...

Толкин и сам не смог бы ТОЛКОМ сказать, откуда всё вытащил на гора, толмач он и е толкач.  Творческий процесс это как "поднятие кундалини" - как молния "бьёт и жжёт" (быват и "течёт как по маслу"), ощущаешь, а толком объяснить не можешь. Вона сколько трактатов, вед, а кто может толком научить тому, что для каждого индивидуально? Если только в общих чертах... Мать-Природа постаралась, обезопасила Жизнь на все случаи в жизни. Зато влюблённым и трактатов не треба, любовь лучший из самоучителей, вот только где ж достанешь такой, живой огонь? Приходится довольствоваться "Камасутрой". На безрыбье и рак за рыбу сойдет. У М.Чертковой повесть е, где герой в итоге остался с раколовами, до рыбаков не дорос, мало старался.

Всё, что можно вытащить для собственной эволюции из легендариума Толкина (вед Пушкина, Дюма, Гюго, Гёте и др.) это подсказки-ключи. Не более. Ключи - это слова из буков, других пока не придумали. Подходящих для всего и вся ключей раз-два и обчёлся. Речь же о конкретном звуковом наборе, худо-бедно выраженном в буковах. Без ентого инструмента ты не каменщик и не слесарь.
(ФУТАРК лишь бледное подобие ярко-алого с разноцветными кветками ФАРТУКА (Золотого Руна)  ГРАНД МАМА и на КУХНЕ у СЕБЯ она не терпит посторонних - все недобритые Мавруши рано или поздно вылетают задним ходом, не солоно хлебавши!)

У Толкина недаром столько внимания уделяется "чёрному наречию" Назгулов, языку ЭльДАР - КВЕнья и др. Толкин оставил ключи-калачики, а дальше кумекай сам с усам.
Дело даже и не столько в "ключах", а в проблеме себя самого: можешь ли ты стать такой Дверью, к которой бы подошёл любой Ключ?

Что я могу добавить к тому, что говорила и раньше всем, кто принимает Мордор Толкина за бывший СССР и современную Россию? Только одно: вы внутренне не готовы сразиться с Мордором, и этого не изменить. А посему приходится хвататься за спасительную соломинку ЛЖИ самому себе. И не только. Ложь про Мордор уводит всех, кто ей верит, от понимания истинного положения дел на планете Земля, служит отвлекающим маневром. Идиоты и провокаторы заполнили всю сеть своими испражнениями насчёт Мордора Толкина, перепосты продолжаются - геометрическая прогрессия! Сами же скоро в этом и утонут, кто делает перепосты. 

Да, звуковой контейнер -ДР- орешек твёрдый, не каждому он по зубам, кто его за ДеРьмо держит  (надо же: ДР и здесь !). ДАРов от МА для того не будет однозначно. И вообще, зубы надо беречь (кусать себе дороже), а слово "дерьмо" пересмотреть в голове в ином свете. А вот кто сей орешек-семечко грандиозного Домостроительного смысла посадит в плоДоРодную почву, тому ДРево Жизни позВОЛит летать с ветки на ветку - вот это МиР ДОРог, вот это я понимаю! И с чего это вдруг Толкин в своём легендариуме уделяет столько внимания ПЛОДОРОДНОЙ ЗЕМЛЕ, не очень плодородной, каменистой, заболоченной и совсем НЕ плодородной, где только ЕЖЕВИКА и растёт, да и то местами, по краям, а в основном один ПЕПЕЛ и ПРАХ, и что с него возьмёшь? хотя, если хорошенько подумать, то и прах присутствует в МироВарной печи... Золушка вон выгребала ЗОЛУ, вся в ней перепачкалась, а кем в итоге стала? Другое дело, если ентот ПРАХ ктонить приспособил для собственных нужд и растёт на ём как на дрожжах, т.е. разгадал одну из загадок природы и пользуется на свой страх и риск, пока не схватили за жабры!
А чего удивляться, что в Мордоре земля не плодородна – она ведь выжжена потоками огненной лавы, периодически извергаемой ОроДРуином. Вот и при чём тут, скажите, Русская земля, где с водой всё в порядке на данный момент. И как только такое стыкуется в умах: выжженная земля и страна озёр и рек? «Гляжу в озера синие, в полях ромашки рву…» И ежевики, много, как и малины с калиною, это факт.

ЗЫ:  В слове "бордель" ошибка мною допущена намеренно. Обращаю т.образом внимание и хочу узнать: а что могло это слово означать в своём первоначальном смысле?

Отредактировано ЛадаВеда (2014-09-23 18:15:23)

95

http://ancient.astrostar.ru/celtic/58407.html

Смысл и значение слова "друид"

(Отрывок из книги Франсуазы Леру "Друиды")

Одно из самых древних определений наименования друидов, основанное на этимологии, дается у Плиния: "Не должно забывать среди всего этого о том, что глубоко почитают галлы. У друидов, ибо именно так зовутся их маги, нет ничего более священного, чем омела и дерево, на котором она растет, причем считается, что она всегда растет на дубе. Только лишь по этой причине они избирают дубовые леса и не совершают никакого обряда без листвы этого дерева, так что вполне возможно, что сами друиды взяли свое имя от его греческого названия. Они, в самом деле, считают, что все, что произрастает на дубе, послано небом и означает, что это дерево было выбрано самим богом..."

Эта первая по времени этимология, основанная на греческом "drus", получила обширную поддержку в ученых кругах. Возникшая в связи с использованием дуба в галльском ритуале, она породила проблемы, которые долгое время лишь усугубляли колебания лингвистов. Плиний, разумеется, был вполне искренен, высказывая свое мнение, но он, как и все его современники, часто довольствовался народными или образованными по аналогии этимологиями.

Если наименование друидов было принадлежностью специфически кельтского мира и может быть объяснено только исходя из кельтских языков, то составляющие его элементы - индоевропейского происхождения: галльская форма "druides" (в единственном числе "druis"), которую употребляет Цезарь на протяжении всего текста "Галльских войн", так же как и ирландское "drui", восходят к единому прототипу "dru-wid-es", "весьма ученые", содержащему тот же корень, что и латинский глагол "videre", "видеть", готский "witan", германский "wissen", "знать".

Точно так же не составляет никакого труда обнаружить характерную для кельтского языка омонимичность слов, обозначающих "науку" и "лес" (галльское "vidu-"), в то время как нет никакой реальной возможности связать наименование "друидов" с названием "дуба" (галльское "dervo-"; ирланд. "daur"; валлийское "derw"; бретонское "derv"). Если даже дуб занимал определенное место в культовой практике друидов, было бы ошибкой сводить представление о друидах к культу дуба; напротив, их жреческие функции были весьма обширны.

_____________________________________________________
Дуб-дерево, знамо, не помеха  8-)

Драй (нем. "три") -трай – три

ДРУИДЫ - ДРАЙ-ИДЫ - ТРИ-ИДЫ - ТРИ-ВЕДЫ

ОРО-ДРУИН как раз и содержит ТРОЙственность, о которой ведали ДРУИДы, почитающие ДУБ и ОМЕЛУ.

ЛУКоМОРье тесно связано с Зелёным дубом, ДРЕвом ЖИЗни.

Ну, а М-ОР-ДОР - со Смертью (МОР, МОРоз), хотя -МР- одновременно связан и с Жизнью, вышедшей из МОРя, не забудем и про Гору МеРА.

Вулкан  ОРоДРуин, фонетически сходный с МОР-ДОР, испытывает один «недостаток» - нет буквы М в самом начале, которая значит много, ибо универсальна своей ВОЛНОобразностью: в случае вращения она может обернуться W, З и Е (если писать «угловато», как эт-руски). Тогда гора Меру может обернуться и Wеру.

Допущу, что и МОР-ДОР многолик: WОРДОР… хм… а не словесной ли чёрно-магией владел черномазый Саурон?

Минас Моргул... не просто же так названа Крепость Чар – МОР-ГУЛ: смертоносный ГУЛ, невыносимый звук.

Ородруин, будучи образованием Природы, таких «выкрутасов» себе позволить не может: О это О, как её не верти. Дыра, откуда плещет поток магмы. Возможно, плазмы.

Итак, Ородруин, или  Mount Doom, или Амон Амарт…

Mount Doom  (дум)  ср. с mon Dieu (мон ДЬЮ, мой бог на франц.)

Толмач толмачу рознь…

http://www.litmir.net/br/?b=149576&p=65
Mount Doom. Толкин рекомендовал в этом названии перевести doom в значении doomsday (судный день),поскольку с Роковой горой были «связаны древние и малопонятные пророчества, касающиеся «рока», конца Третьей эпохи, который, как было предсказано, свершится, когда отыщется проклятие Исильдура». Он обращает внимания, что «слово doom, первоначально означавшее суждение (официальное решение, приговор суда, или же личное суждение), стало ассоциироваться в английском языке, частично благодаря своему звучанию, и в немалой степени из-за использования в слове doomsday (судный день), со смертью, неотвратимостью и судьбой (ожидаемой или предсказанной)».
Судьба [Fate] стала ключевым словом во всех переводах Mount Doom. Англо-русский словарь Гальперина предлагает два перевода fate: судьба и рок [229]. Между ними существует тонкое различие. Современный русский толковый словарь определяет судьбу как «стечение жизненных обстоятельств, не зависящий от воли человека ход событий» [230]. Он же определяет роккак «неблагоприятную судьбу» [231]. Из этих двух слов, рок наиболее близок по значению к тому, что хотел передать Толкин. Роковая встреча никогда благополучно не заканчивается, в то время как судьбоносная встреча может быть благоприятной или наоборот.
К&К и Грузберг употребили слово «судьба»: Гора Судьбы. Такой подход мог бы оказаться успешным, если бы они не использовали слово судьба в другом контексте. Например, в первой главе второго тома Гэндальф и Фродо обсуждают спасение Фродо от Черных Всадников, и Гэндальф говорит ему: «Да, тебе помогли удача или судьба, я уж не говорю о храбрости» (Р.293). И Грузберг, и К&К вполне мастерски переводят fortune or fate как счастье или судьба. Хотя doomsday в России — это день Страшного суда, использование судьбы для перевода слова fate здесь и в аналогичных местах текста делает невозможным повторное употребление его в качестве перевода doom. Толкин очень тщательно подбирал слова, и никогда не одобрил бы использование одного и того же слова, одновременно для fate и doom.
Кистяковский, ВАМ, Г&Г, Волковский и Немирова использовали слово рок в своих названиях Mount Doom. Кистяковский, ВАМ, Волковский и Немирова написали Роковая гора. На карте Немировой Mount Doom представлен как Ородруин, а ниже в круглых скобках помечен как Роковая гора (Н ХК. на обороте передней обложки). Так же переведено у нее и заглавие третьей главы шестой книги.
Г&Г чередуют Роковую гору и Гору рока. Однако глава у них называется «Огненная Гора» и в самиздатовской, и в печатной версиях. Это буквальный перевод Orodruin (A.515). Яхнин использует также название Огненная Гора на своей карте и в тексте. В самиздатовской версии перевода первой главы шестой книги, когда толкиновский Сэм вступает в Мордор и видит «Ородруин, Огненную гору» (R.214), у Г&Г Сэм видит «Ородруин, Гору Ужаса», название, которое используют Бобырь/Уманский (Б.56, 373, 440; У II.370, IV.714, 782), что служит еще одним подтверждением связи между текстами Бобырь и Г&Г. Хотя Гора Ужаса — это хорошее описание, но именно так называются Эред Горгорот, Горы Ужаса в Дориате, и такое название как раз «Сильмариллиону» и подходит. Название Горы Ужаса появляется в ВК лишь дважды (F.260; Т422). В печатной версии Г&Г исправили эту фразу (Г&Г ВК.181).
По-настоящему успешный перевод Mount Doom должен соответствовать переводу Crack(s) of Doom, огромной вулканической трещины, в недрах которой пылал огонь, единственный способный уничтожить Кольцо (F.94, R.274-76). Переводчики, которые остановили свой выбор на словах судьба vs. рок для передачи Mount Doom, почти все без исключения сохранили это слово и в своей интерпретации Crack(s) of Doom. Кистяковский, ВАМ, Г&Г, Волковский и Немирова употребили слова роковой или рок, переводя Crack(s) of Doom. Кистяковский, ВАМ, Г&Г, Волковский и Немирова использовали слова роковой или рок в своих названиях Crack(s) of Doom. К&К и Грузберг придерживались своего выбора — судьбы — как перевод doom. Им составил компанию и Уманский. Немирова стала исключением из правил. Она предоставила читателю на выбор три различных названия. В первом томе, Crack of Doom превратилась в Роковую Щель (Н ХК.79, 80, 84, 472), повторяя ее выбор перевода слова doom в названии главы. Во втором томе она становится Гибельной пропастью (Н ДТ.354), давая читателю отчетливое представление о грозящей там Фродо и Сэму гибели. В третьем томе название меняется на Гибельную Щель (Н ВК.212, 220, 224). Кашу из различных вариантов перевода названия, для которого Толкин дал лишь одну версию, никак нельзя назвать удачной, она может только закутать читателя. Немирова преуспела бы больше, если бы повсюду придерживалась своего первоначального выбора.
_________________________________________

Ещё одно -ДР- связано в Барад-ДУР. Первая часть названия, похоже, "борода". На Чёрном наречии крепость называлась Лугбурз (Lugbúrz) (в переносном смысле «наверху», обозначая высшую власть). На квенья называлась Лунату́рко (кв. Lúnaturco) или Та́рас Лу́на (кв. Taras Lúna).

Отредактировано ЛадаВеда (2014-09-23 22:54:20)

96

Nagual.men написал(а):

это намёк на Сахасрару?

Ну, ежели Сахасрара САХАТАя двуЗОРчатая, как здесь

Д.Р.Р. Толкин. Легендариум: книги и фильмы / JRR Tolkien. Legendarium

то почему бы нет?

Спасская башня Московского кремля прежде называлась Фроловской, да и выглядела Воротная башня не совсем так, как нынче. И даже не так, как изображено здесь:

Д.Р.Р. Толкин. Легендариум: книги и фильмы / JRR Tolkien. Legendarium

Как видно на картинке слева, форма Спасских ворот и часы отличаются от нынешних. Немудрено: «Вначале башня была четырёхугольная и вдвое ниже. В 1624-1625 годах русский архитектор Бажен Огурцов и английский мастер Галовей возвели над башней многоярусный верх, заканчивающийся каменным шатром, и установили часы… в 1706-1707 годах на башне установили грандиозные голландские часы… В 1770 году голландскую диковину заменили английскими курантами, которые в середине 19 в. капитально ремонтировали братья Бутеноп. Тогда часы и приобрели нынешний облик…»

Если ЧАСЫ они же КУРАНТЫ, то в чьих руках барабанные палочки?

Если SPAS это КОСМОС, то шо це таке ФРОЛ?

Фрол - цветок (лат.), ср. с Флора.

Д.Р.Р. Толкин. Легендариум: книги и фильмы / JRR Tolkien. Legendarium Д.Р.Р. Толкин. Легендариум: книги и фильмы / JRR Tolkien. Legendarium

Д.Р.Р. Толкин. Легендариум: книги и фильмы / JRR Tolkien. Legendarium

http://telemax-spb.livejournal.com/406387.html
Бьют часы на Спасской башне, провожая день вчерашний...

Впервые башенные часы установлены были на Руси в 1404 году на Соборной площади Кремля. Они были одними из первых в Европе, первые в Москве и создал их монах Лазарь.

Часы были странными: с единственной неподвижной стрелкой. Под нею вращался циферблат. Вместо арабских цифр - старославянские буквы: А - единица, В - двойка и так далее. Их не двенадцать, а семнадцать, столько продолжался самый длинный летний день в Москве.

На заре и на закате циферблат поворачивали, так что стрелка приходилась на первый час - А, и счет часов начинался сначала. Чтобы знать, какой длины день, а какой - ночь, часовщикам выдавались таблицы - деревянные бирки, в которых все было размечено.

Тогдашние сутки подразделяли на «денные» и «ночные» часы. Каждые две недели с изменением продолжительности дня и ночи длительность часов постепенно изменялось.

Любопытно и само устройство этих часов: циферблат подразделялся не на 12, как теперь принято, а на 17 частей и вращался, а «луч солнца», неподвижно укрепленный сверху, служил указательной стрелкой. Галовеевские часы были сделаны «с музыкою», они и стали первыми российскими курантами. Хотя случившийся вскоре пожар значительно повредил часы, на восстановление их ушло сравнительно мало времени — так хорошо и умело были они сработаны.

Ныне действующие куранты установлены в 1851-1852 годах.

При посредстве маятника весом в 2 пуда (32 кг) достигается изрядная точность хода. Общий вес часов — 25 тонн. Диаметр каждого из четырех циферблатов свыше 6 метров; высота цифр — 72 сантиметра, длина часовой стрелки — 3 метра, а минутная еще на четверть метра длиннее.

В 1917 году, в дни обстрела революционерами Кремля, часы были повреждены пушечным снарядом. По приказанию большевистского вождя слесарь-часовщик Н. В. Беренс и музыкант М. М. Черемных набрали на игральный валик мелодию «Интернационала».

В 1628 году мастер Головей построил вторые часы (взамен сгоревших) для Спасской башни. Кремлевские часы имели огромный вращающийся циферблат весом более 400 кг, разделенный на 17 частей. Циферблат был сбит из досок и выкрашен голубой краской, по его полю были укреплены светлые жестяные звезды. В верхней части циферблата были нарисованы Луна и Солнце, луч которого служил неподвижной часовой стрелкой. Часовые деления обозначались буквами славянского алфавита. Отбивание часов начиналось, когда первый луч солнца падал на Спасскую башню, с наступлением темноты часы переводились на ночной счет времени. Дважды в день, когда солнце пересекало линию горизонта, часовщик поднимался на башню и вручную поворачивал циферблат в исходную точку отсчета.

В наших часах стрелка ходит по циферному кругу, в Русских, напротив того, вертится циферный круг.

Оригинал взят у  bdb_2000

Ранним утром 15 числа весеннего месяца апреля, в 3-е воскресенье месяца, обегая бесплатные, в этот день, муниципальные музеи, в музее "Старого Английского подворья" в Московском Зарядье, на выставке про древнерусскую арифметику, увидел странного вида голубой циферблат с 17 славянскими буквами вместо цифр.. Это был рисунок одного из первых циферблатов часов Спасской (тогда Фроловской) башни Московского Кремля.

"В наших часах стрелка ходит по циферному кругу, в Русских, напротив того, вертится циферный круг. Г-н Голловей (Holloway), один очень искусный человек, сделал первые такие часы, говоря, что Русские ни в чём не сходны с другими народами, а потому и в часах их должно быть особенное устройство." Цитирую по: "Нынешнее состояние России, изложенное в письме к другу, живущему в Лондоне. Сочинение Самуила Коллинса, который девять лет провел при Дворе московском и был врачом царя Алексея Михайловича // Чтения в императорском обществе истории и древностей Российских". — М., 1846

"Русские часы делили сутки на часы денные и на часы ночные, следя за восхождением и течением солнца, так, что в минуту восхождения на русских часах бил первый час дня, а при закате — первый час ночи, поэтому почти каждые две недели количество часов денных, а также и ночных, постепенно изменялось"…

Середина циферблата покрывалась голубой лазурью, по голубому полю были разбросаны золотые и серебряные звёзды, изображения солнца и луны. Циферблатов было два: один в сторону Кремля, другой в сторону Китай-города.

До этого я думал, что самые странные часы были у древних японцев, завезенных в Японию в XVI веке голландскими торговцами (у меня дома есть макет древних японских часов из конструктора "Gakken"). Изменение длины секунд в зависимости от времени года (меняются регулярным изненением длины маховиков, которых 2: один качается днем, второй ночью), чтобы днем и ночью было одинаковое количество часов (по 6 часов).. При том, что длина ночных и дневных секунд совпадала только 2 раза в год, в дни равноденствий. Количество ударов в часах с боем от 9 до 4, т.к. 1, 2 и 3 удара зарезервированы под сигналы к буддистским молитвам. Понятно, что на начало дневного и ночного периодов (рассвет и закат) часы отбивали шесть ударов, потом 5, 4, 9 (полдень-полночь), 8 и 7

Оказывается, наши предки тоже были затейники: секунды у них были постоянны, минут не было вообще, а вот сутки тоже делились на день и ночь по (восходу/заходу солнца) и в дне могло быть от 7 часов (зимнее солнцестояние) до 17 часов (летнее солнцестояние) за счет увеличения или сокращения ночи. В момент восхода/захода солнца часы обнуляли... Естественно крутились в часах не стрелки (как тогда в Европах), а циферблат.

Уже в 1404 году на каменной башне Кремля — Фроловской (Спасской ее называют с конца XVII века) были установлены монахом Лазарем Сербиным первые часы. Москвичи каждый час слышали звон колокола. Сама башня имела тогда другой вид. На плоской верхушке ее был устроен навес, прикрывавший колокол от дождя и снега. В 1491 году итальянец Пьетро Антонио Соларий построил новую башню, сохранившуюся и поныне. В конце XV — начале XVI века башню снабдили новыми часами. В документах тон поры указывается, что «Часовники» получали в год жалованья 4 рубля да на мясо и соль 2 гривны и 4 аршина сукна. Первые куранты установили на кремлевской башне в 1585 году. Но в трудные годы смут и иноземного нашествия они погибли.

В первые годы XVII века в столицу вызвали из Комарицкой волости Устюжского уезда кузнеца Шумило Жданова Вырачева. Ему поручили изготовить и установить на Фроловской башне новые «часы боевые» — куранты. Помогали Шумиле его отец и сын. Часы Выраченых имели 24 деления, они показывали дневное время — каждый час от восхода солнца до заката. Затем вращающийся циферблат возвращался в начальное положение и начинался отсчет ночных часов. В пору летнего солнцестояния день длился по 17 часов, остальные приходились на ночь. Вращающийся круг циферблата изображал небесный свод, по окружности шли цифры. Луч золоченого солнца, укрепленный над кругом, служил стрелкой и указывал час. Вырачевские часы шли исправно около двадцати лет, однако при перестройке башни в 1624 году их продали на вес Спасскому монастырю в Ярославле за 48 рублей: такова была стоимость 60 пудов железа. В 1624 —1626 годах под руководством мастера Христофора Галовея верхняя часть Фроловской башни была перестроена. Здесь Галовей установил новые часы. К ним колокольный мастер Кирила Самойлов отлил тринадцать новых колоколов. Эти часы во время пожара 1626 года пострадали так, что Галовею пришлось всю работу делать заново. Лишь через два года вновь раздался звон кремлевских курантов.“Часовники“ Спасской башни являлись и придворными мастерами, один из них починивал во дворце часы большие… и часики невелики… в серебре». В 1621 году в Москву на царскую службу был приглашен «аглицкий» мастер Христофор Галовей. Ему заказали новые часы, для сохранения которых от частых пожаров деревянная вышка Спасской башни в 1625 году была заменена ныне существующим каменным верхом. Работы по сооружению многоярусного верха и красивого черепичного шатра осуществили русские мастера-каменщики под руководством зодчего Бажена Огурцова. Галовею за установку часов из царской казны было выдано богатое вознаграждение. 29 января 1626 года от великого князя Михаила Федоровича он получил: серебряный кубок, 29 аршин дорогих тканей, сорок соболей и сорок куниц. Всего царский подарок потянул почти на 100 рублей – огромную по тем временам сумму. А пожаловал государь его (т. е. Галовея) за то, что он «сделал в Кремле-городе над Фроловскими воротами башенные часы».

Это был прибор времени весьма удивительного устройства. Единственная стрелка кремлевских часов, имеющая, вид солнечного луча, была неподвижно укреплена на башне. Под аллегорическим золоченым солнцем на голубом диске были изображены серебряные звезды, полная луна и лунный серп. Вокруг шли 17 арабских золоченых цифр и столько же указных слов —церковно-славянских букв, которые употреблялись в допетровской России. Указные слова были медные, густо вызолоченные и размером каждое в аршин, а между ними помещались получасовые знаки. Дубовый, диаметром более 5 метров циферблат часов медленно поворачивался, подставляя под стрелку-луч цифру очередного наступившего часа. В довершение всего стрелка указывала часы «дневные» и «ночные» — по делению времени, существовавшему тогда на Руси. Дневные часы начинались с первым солнечным лучом, ударявшим с востока в Спасскую башню. А вечером, лишь только последняя искорка зари гасла на золоченых флюгерах, создатель галовеевских часов Шумило Жданов, назначенный на почетную должность «водить» часы, ухватившись за лазоревый круг, переводил кремлевское «часомерье» на ночной счет времени. Часы, построенные устюжскими мастерами, обслуживали не только городской люд, писарей в приказных канцеляриях да купцов в торговых рядах. На десять верст окрест в деревнях и селениях раздавался бой их колоколов, отлитых талантливым русским литейщиком Кириллом Самойловым. «Диво мира» — восторженно называли эти часы иностранцы, приезжавшие в Москву в XVII веке.

Вот что писал о часах Спасской башни посол австрийского императора Леопольда при царе Алексее Михайловиче барон Августин Мейерберг в своих записках о Московии: «Часы сии показывают время от восхождения до заката солнца… Когда бывают самые долгие дни, эта машина показывает и бьет до семнадцати, и тогда ночь продолжается семь часов». Сделав эту запись, австрийский посол старательно зарисовал часы в свой альбом: видимо, и для него часы являлась изрядной достопримечательностью. Но часам не повезло. В майскую ночь 1626 года над Москвой разразился страшной силы пожар. Весь Кремль был охвачен пламенем. Деревянные части на Спасской башне сгорели, часовой колокол, проломив два кирпичных свода, рухнул на землю и разбился. Заново восстановленные часы более четверти века исправно и верно служили людям. Но 5 октября 1656 года на Спасской башне вновь учинился пожар. Сгорела ведущая вверх деревянная лестница, обгорели и часы. Часовник на допросе сказал, что заводил часы без огня «и от чего на башне загорелось, он про то не ведает». Павел Алеппский, описывая путешествие антиохийского патриарха Макария в Россию, с большим сожалением рассказывает об этом пожаре. Он говорит, что вернувшийся с литовского похода царь Алексей Михайлович, дойдя до Спасских ворот и увидев обгоревшую башню с часами, горько заплакал. Часы после пожара пришли в полную негодность, требовали чистки и ремонта.

22 сентября 1669 года по указу Великого государя часы были разобраны. Все металлические части «мылись в большом корыте», а затем двое суток варились в огромном пивном котле. После тщательной чистки всех металлических частей, на что пошел целый воз мелкого речного песку, их протерли ветошью и обильно смазали квашеным салом. Кроме того, во время ремонта была заменена веревка и канаты, которые использовались в часовом механизме.
Больше месяца на Спасской башне трудились плотники, слесари, четыре кузнеца, из них «два добрых (опытных) мастера», и другие мастеровые люди. За всеми работами наблюдал часовник, в обязанность которого входила разборка часов, установление необходимого ремонта, чистка металлических деталей, сборка и регулировка механизма перед пуском. На всю работу по ремонту часов израсходовали 14 рублей. 31 алтын, 3 деньги (14 рублей 95 копеек). 30 октября 1669 года часы снова вступили в строй. Но к концу XVII века после неоднократных, починок они окончательно пришли в полную негодность.

Источники:

http://www.booksite.ru/fulltext/mej/erb/erg/index.htm
http://charmtime.ru/polezno/istorija-ch … sovshhiki/
http://charmtime.ru/polezno/istorija-ch … omanovykh/
http://ru.wikipedia.org/wiki/Кремлёвские_часы#cite_note-0
http://www.russkoekino.ru/books/kremlin … 0027.shtml
http://www.russkoekino.ru/books/redplac … 0009.shtml
http://new-guid.livejournal.com/1059.html

Отредактировано ЛадаВеда (2014-09-29 14:51:24)

97

Интерактивная карта Средиземья по Хоббиту
http://middle-earth.thehobbit.com/

98

Холливуд нас уже вовсю готовит - к Третьей мировой, или Битве Пяти воинств.

Интересно, а в новом фильме что-нибудь от самого Толкина осталось? Или это чистый фейк с формулировкой "по мотивам"? Как "Вий 3D" ?

Отредактировано ЛадаВеда (2014-09-30 18:40:09)


Вы здесь » Путь Одиссея » Эзотерика кинематографа » Д.Р.Р. Толкин. Легендариум: книги и фильмы / JRR Tolkien. Legendarium